Bibo No Aozora, De Ryuichi Sakamoto

Ayer tuve el placer de escuchar por primera vez Bibo no Aozora (me lo envió un amigo… ¡mil gracias Sergio!), un tema musical de Ryuichi Sakamoto incluido en la banda sonora de Babel. Todavía no he visto la película pero, dadas las estupendas referencias que tengo, creo que definitivamente la veré en breve.

Desde que la puse ayer por la noche «repeat on», no ha parado de sonar hasta ahora. No sólo me dormí con ella sino que llevo todo el día envuelta en esta espléndida melodía.

De la altura incluso de Alina (de Arvo Pärt), se trata de una de esas escasas maravillas sonoras que acarician el alma de un modo difícil de explicar (todo esto según la opinión de mi alma, claro está).

Para los que no hayáis tenido la ocasión de escucharla. Dejaos acariciar por ella.

Apasionada de la belleza, de las palabras y los significados. Contemplar el mar me deja sin aliento y navegarlo a vela es una de las cosas más hermosas que existen en la vida. La evolución es mi marco de referencia, mi cosmovisión y mi sentido de la trascendencia.

12 comentarios

  1. fernando
    18 diciembre, 2007

    es primera vez que hago esto, escribir en un …blog. resulta que escribi bibo no aozora en google y me encontré con tu tan acertado comentario de esta, una de las melodias mas bellas que jamas he escuchado en mis 34 años. Lo de Arvo Part estoy absolutamente de acuerdo, son melodias del mismo planeta, aunque pienso que te refieres a espejo en el espejo del mismo disco. Creo que esta musica de Sakamoto, es la musica mas triste del mundo. cuando la descubri viendo babel quede… loco. compre el disco y al igual que tu escuche exclusivamente este tema dia y noche durante 5,6 dias. se la hice escuchar a mi padre el dia del funeral de su hermano, mi tio. lloramos juntos y me dijo Feñita que es esto? que maravilla. 23 dias despues fallecio mi padre de una trombosi pulmunar. esto ocurrio este 25 de abril pasado y todas o casi todas las noches escucho mi dosis de bibo… y lloro, lloro lloro. es maravillloso poder llorar y liberar tanto dolor con una musica tan, tan bella. que viva sakamoto. Escucha la version de piano solo en youtube mi mail es fernandogomezrovira@yahoo.com, soy chileno. Actor por si quieres charlar.besos

    Responder
  2. Dante
    19 agosto, 2008

    Hola: Tengo emociones que se confrontan a la hora de escribir sobre «1996». Resulta que escuche algunos temas te este disco hace unos años cuando un amigo en Costa Rica me presento este trabajo de Ryuichi… Sin ser cursi quede atrapado por los 5 temas que alcanse a escuchar (entre ellos Bibo no Aozora)
    Al llegar a Chile busque ese disco por mas de 3 años y ahora al fin es mio, no lo pude comprar y un buen amigo mio me hizo el fabor de buscarlo en la internet para mi.
    Anteriormente buscando y buscando «1996», encontre «mototronic» lo compre y si les gusto «Bibo no Aozora» les gustara «Lost Child» o «Energi Flow»… escuchen esos temas y deleitense una vez mas con el genio y la belleza musical de las creaciones de Sakamoto

    Responder
  3. jose perez leon
    30 enero, 2011

    una hermosa melodia para saciar los sentidos, por que al escuchar la se ponen a prueba todos ellos, pues esta musica, se siente, se huele, se saborea, se miran paisajes, y se alimenta al oido de buena musica, felicitaciones al creador de esta melodia enhorabuena

    Responder
  4. katty
    29 marzo, 2012

    Es simplemente magnifica esta interpretacion de Sakamoto , pero mas alla de la triseza que hace aflorar de los que la escuchamos para mi Bibo no Aozora me lleva al reflexion del porque ? por a veces actuamos sin sentido , porque nos olvidamos y nos alejamos de nuestros amigos familiares y nos apegamos a lo material , la escencia esta en lo mortal

    Responder
  5. Jorge
    8 mayo, 2012

    Hola, magnífico comentario, Arvo Part incluido. sabes si están por ahí las partituras para piano?
    saludos y gracias

    Responder
  6. Christian Norberg
    23 septiembre, 2013

    Jorge: encontré esto googleando este tema:

    http://ryuichisakamoto.info/downloads/Bibo.pdf

    Saludos!

    Responder
  7. Jorge Mejias Villanueva
    6 septiembre, 2014

    Simplemente es hermoso el hecho de menos el cello es un pedal armonico indispensable

    Responder
  8. Polux
    16 abril, 2018

    Brevemente, me emocionó encontrar quien también se quedó en modo repeat on. Todo lo que se podría decir, ya lo dice la canción.
    Un placer.

    Responder
  9. Renzo
    13 septiembre, 2018

    Te han recomendado bien. De hecho juega un papel muy importante en la película. Te he leído, pues como de esas casualidades que se dan cuando se quieren hacer bien las cosas. Saludos.

    Responder
  10. Emiliano
    5 diciembre, 2018

    Creo que me volveré adicto a esto si no dejo de escucharlo,que triste que estos artistas sean tan poco conocidos.

    Responder
  11. eugenio
    5 mayo, 2023

    gracias por descubrirme la pieza Lost Child. Creí que conocía mucho de Sakamoto pero al oir ésta, me deje abandonar por la tristeza de su ausencia.Intento tocar alguna de sus piezas y siento que algo de su legado lo puedo tener dentro de mí.

    Responder
  12. Álvaro
    12 abril, 2024

    Pueden escuchar también la versión de Bibo no Aozora («hermoso cielo azul) en formato ‘pop’, cantada por el mismo Sakamoto, en su disco Smoochy de 1997:

    https://open.spotify.com/intl-es/track/5SuUtiwBAdvba5QOJRkQDx

    Aquí la letra completa:

    La falsedad de tu mirada
    眼差しの不実さと

    Me estaba ahogando en nobleza
    気高さに溺れていた
    fue un verano loco
    狂おしい夏だった

    El cielo azul y las voces.
    青空も 声も

    como una pequeña muerte
    小さな死のように
    más que esto
    これ以上

    no amo
    愛さない

    Con amor prohibido
    禁じる愛おしさで

    Sé que los ojos son heridas.
    瞳は 傷口と知る

    del alma
    魂(こころ)の
    en diferentes planetas
    別々の惑星に

    somos gemelos viviendo juntos
    僕たちは棲む双生児(ふたご)さ
    Con la gracia de una bestia
    野獣(けだもの)の優雅さで

    Prueba el silencio con tu lengua.
    沈黙を舌で味わう

    como una amapola
    罌粟(けし)のように
    Mientras duele mi corazón con tristeza
    切なさで胸を傷めながら

    De tu linda garganta
    君の 可憐な 喉笛から

    se desbordó
    あふれ出した

    El fin del arcoiris
    虹の涯は

    hermoso cielo azul
    美貌の青空
    fue un verano loco
    狂おしい夏だった

    todo lo que tocas
    手に触れる すべて

    Como la muerte de un fragmento
    欠片の死のように
    tu sangre es clara
    君の血が透き通る

    Mira esos ojos salvajes
    野蛮な 瞳 見ては

    Un paraíso de verano perdido
    途方に暮れる 真夏の楽園

    Responder

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Volver arriba